THÉÂTRE avec ELISE CLARY
Fernando Pessoa / Le Livre de l’intranquillité • samedi 31 juillet à 21h Mon cou de poète dans mon col d’employé, tel est l’angle que nous avons adopté dans ce texte immense pour donner une unité au spectacle qui pourrait se nommer “Une journée dans la vie de Fernando Pessoa”. Thierry Vincent
Informations pratiques ENTRÉE GRATUITE mais SUR RÉSERVATION Par email (de préférence) : bal@compagniebal.com Par téléphone : 06 20 78 54 60 Pour plus de renseignements : www.compagniebal.com
****
LES NOCTAMBULES sont nées de la rencontre d’un lieu exceptionnel : l’Amphi "théâtre de plein air" de la Villa Arson et du désir de faire entendre des auteurs vertigineux : Pessoa, Bukowski, Van Gogh... Nous avons voulu partager ce lieu et ces auteurs avec le plus de simplicité possible dans un théâtre à ciel ouvert,
où la proximité des acteurs et du musicien garde intacte la présence de ces voix nocturnes sous le ciel étoilé.
Théâtre en Avignon Le privilège des chemins, de Fernando Pessoa
Passage des Heures
de Fernando Pessoa
Le 6 Mai à 21 h
à la TOCADE / Crêperie
15 Bd du Général Leclerc
93260 Les Lilas
Métro : Mairie des Lilas
Possibilité de restauration Réservation : 0662781702
Les 9, 10 et 11 Février 2010 Ode Maritime de Fernando Pessoa Au CDDB - THÉÂTRE DE LORIENT
Mise en scène CLAUDE RÉGY CDDB • MARDI 09 FEVRIER 2010..19H30 CDDB • MERCREDI 10 FEVRIER 2010...20H30 CDDB • JEUDI 11 FEVRIER 2010...19H30
DIRECTION ÉRIC VIGNER 11 rue Claire Droneau - BP 726 56107 Lorient cedex Administration 02 9783 5151 Billetterie 02 9783 0101
Ode maritime
Fernando Pessoa
À voir jusqu’au 21 juin 2009
Salle Lausanne - Théâtre de Vidy
Site officiel www.vidy.ch
Ode maritime
Claude Régy met en scène le poème en vers de Pessoa : tout le texte est un appel à l’imagination.
L’océan n’est pas vraiment vu, mais plutôt évoqué, invoqué, apostrophé. Et il est invoqué comme un espace, comme une ouverture de l’espace, comme une présence qui est peut-être une absence infinie.
Pessoa, en portugais, veut dire « personne » ou « masque de théâtre ». Ses voyages, sa vie sexuelle, n’ont pas eu lieu. C’est son esprit qui le hisse aux excès limites du sado-masochisme, à la crête des vagues, sans délimitation de sexe. Pessoa bouscule nos modes de perception. Nos modes de vie.
21h Projection de Pessoa l’Inquiéteur
film de Jean Lefaux (France, 1990, 32mn)
En 1990, Jean Lefaux revient en Bretagne filmer des lieux de son enfance. Saudade, comme on dit en portugais. Nostalgie et mélancolie de ce qui passe : le temps, la jeunesse, l’amour... Lefaux emprunte les mots de Pessoa dans un montage personnel pour dire l’intimité de ce deuil, et filme librement ce qu’on pourrait qualifier d’essai ciné-poétique.
Le jeudi 30 octobre 2008 à 19h
Pessoa, l’Intranquille
Une proposition de Peuple et Culture Marseille
Rencontre avec Patrick Quillier, poète et traducteur du grand poète portugais et
Projection de Pessoa l’Inquiéteur.
19h Visages de Pessoa
Lecture-performance / voix : Patrick Quillier - son : Sérgio Moraïs
Suivie de lectures
par les membres du Collectif d’Ecriture et de Lecture Active (CELA) de Peuple et Culture Marseille et de commentaires de l’oeuvre par Patrick Quillier.
20h15 Repas
21h Projection de Pessoa l’Inquiéteur
film de Jean Lefaux (France, 1990, 32mn)
En 1990, Jean Lefaux revient en Bretagne filmer des lieux de son enfance. Saudade, comme on dit en portugais. Nostalgie et mélancolie de ce qui passe : le temps, la jeunesse, l’amour... Lefaux emprunte les mots de Pessoa dans un montage personnel pour dire l’intimité de ce deuil, et filme librement ce qu’on pourrait qualifier d’essai ciné-poétique.
Fernando Pessoa (1888 - 1935)
« Les poètes n’ont pas de biographie. C’est leur œuvre qui est leur biographie. Pessoa, qui douta toujours de la réalité de ce monde, accepterait sans hésiter d’appartenir directement à ses poèmes, en oubliant les incidents et les accidents de son existence terrestre. Rien de surprenant dans sa vie - rien, sauf ses poèmes. (...) Son secret, en outre, est inscrit dans son nom (...). Masque, personnage de fiction, personne : Pessoa. Son histoire pourrait se résumer par le passage entre l’irréalité de sa vie quotidienne et la réalité de ses fictions. »
Octavio Paz, Un inconnu de lui-même : Fernando Pessoa, in La fleur saxifrage, (Gallimard, 1984)
Patrick Quillier
Voyageur polyglotte affirmé et confirmé, il est depuis 1999 Maître de Conférences en Littérature Comparée à l’Université de Nice. Il est surtout connu pour ses contributions majeures à la traduction du grand poète lisboète Fernando Pessoa, dont récemment les Œuvres Poétiques Complètes chez Gallimard en collection Pléïade. Douze ans de travail pour traduire, annoter et préfacer cette œuvre immense, pour laquelle il a obtenu le Prix Gulbenkian de la Traduction. Il a également traduit d’autres grands poètes portugais tels que Eugenio de Andrade, Pedro Tamen et Antonio Osorio. Il est aussi compositeur et auteur, publie dans de nombreuses revues de création et de critique poétique, et a publié en 1996 aux Editions La Différence un livre remarquable de musicalité, Office du murmure.